大家都搜:
dā
搭
dā
搭
niān
拈
niān
拈
1.支;架:~桥。~棚。喜鹊在树上~了个窝。
2.把柔软的东西放在可以支架的东西上:把衣服~在竹竿上。肩膀上~着一条毛巾。
3.连接在一起:两根电线~上了。前言不~后语。~伙。~街坊。
4.凑上;加上:把这些钱~上就够了。这个工作不轻,还得~上个人帮他才成。差点儿连命也给~上。
5.搭配;配合:粗粮和细粮~着吃。大的小的~着卖。
6.共同抬起:把桌子~起来在下面垫上几块砖。书柜已经~走了。
7.乘;坐(车、船、飞机等):~轮船到上海。~下一班汽车。~国际航班。
1.支;架:~桥。~棚。喜鹊在树上~了个窝。
2.把柔软的东西放在可以支架的东西上:把衣服~在竹竿上。肩膀上~着一条毛巾。
3.连接在一起:两根电线~上了。前言不~后语。~伙。~街坊。
4.凑上;加上:把这些钱~上就够了。这个工作不轻,还得~上个人帮他才成。差点儿连命也给~上。
5.搭配;配合:粗粮和细粮~着吃。大的小的~着卖。
6.共同抬起:把桌子~起来在下面垫上几块砖。书柜已经~走了。
7.乘;坐(车、船、飞机等):~轮船到上海。~下一班汽车。~国际航班。
用手指头夹;捏:信手~来。注:拈,旧又读niǎn,同“撚”“捻”,义为“用手指搓”。《第一批异体字整理表》据此将“撚”处理为“拈”的异体字。但今天“用手指搓”的意义多使用“捻”,而在“拈”字下只注niān音,义为“用手指夹取”。因此,今天“拈”(niān,用手指夹取)与“撚”(niǎn,用手指搓)音义都不同,二者已不存在异体关系,不再将“撚”作为“拈”的异体字。
用手指头夹;捏:信手~来。注:拈,旧又读niǎn,同“撚”“捻”,义为“用手指搓”。《第一批异体字整理表》据此将“撚”处理为“拈”的异体字。但今天“用手指搓”的意义多使用“捻”,而在“拈”字下只注niān音,义为“用手指夹取”。因此,今天“拈”(niān,用手指夹取)与“撚”(niǎn,用手指搓)音义都不同,二者已不存在异体关系,不再将“撚”作为“拈”的异体字。